La psicológica dependencia a la “Ley Oral”

Una común afirmación Rabínica asegura que la Torah no es sino el esqueleto, el armazón, de la fe judía. Su afirmación va más allá, aseguran que al ser un esqueleto necesita de carne y sangre para hacerla vibrante y viva. Los Rabinos han encontrado esta vibración materializada en su “Ley Oral”. Sin embargo, una investigación cuidadosa demuestra que la “Ley Oral” Rabínica no es la carne y sangre que dicen que la Torah no tiene, sino el fracaso resultante al no investigar en las Escrituras en busca de su verdadero significado. En ausencia de tal búsqueda, el Talmud llega a menudo a conclusiones erróneas en relación al texto Bíblico. La mayor vergüenza es que se dice a la mayoría de los judíos que la Torah es un documento incompleto y se debe complementar con este acompañamiento Oral, y esto a pesar de la clara enseñanza en el propio Tanaj que asegura: “La Torah de YHWH es perfecta” (Salmos 19:8).*1 Así que, esos estudiantes sinceramente interesados en conocer el verdadero significado de un pasaje se encuentran psicológicamente dependientes de la “Ley Oral”. Sienten que las respuestas no se encuentran dentro del propio Tanaj y en consecuencia no emprenden los pasos necesarios para encontrarlas dentro del Tanaj. La necesidad de una “Ley Oral” para interpretar los mandamientos se vuelve entonces auto-reforzante, impidiendo que uno investigue la propia Biblia en busca de respuestas. Esté seguro, sin embargo, que la mayor parte del significado de los mandamientos y principios se puede determinar con una investigación honrada y completa del texto. Lo que que no se puede determinar es debido a nuestra incapacidad por recuperar el llano significado del texto, el cual estaba disponible al Israelita medio en el momento de la recepción de la Torah.*2

____________________________________________________________________

*1 La palabra traducida por “Perfecta” también tiene el significado de “completa”. Volver

*2 La pérdida del Hebreo Bíblico es un factor que contribuye con este fenómeno. Para reconstruir el significado de una frase frecuentemente se necesita recurrir a frases similares a lo largo de todo el Tanaj.

Traducido por: Baruj Prieto