Preguntas sobre Abib
El Equinoccio vernal y Tefukah

P: ¿Aparece mencionado el equinoccio (Tekufah) en el Tanach (la Biblia Hebrea)?
No. En el "Hebreo" Post-Bíblico la palabra Tekufah es la palabra usada para equinoccio. Aunque esta palabra aparece en la Biblia Hebrea cuatro veces, nunca tiene el significado de "equinoccio". En cambio, Tekufah en Hebreo Bíblico obtiene su significado literal de "retorno" que es algo que vuelve al mismo punto de partida [de la raíz Nun.Quf.Pe. Con el significado de "retornar"].
Tekufah en Éxodo 34,22
La primera vez que aparece Tekufah es en el listado de las Fiestas de Peregrinación (Hagim) en Ex 34,22, haciendo referencia al carácter agrícola de la Fiesta de Las Cabañas (Sukkot):
"Y la Fiesta de la Cosecha a la salida del año (Tekufat HaShannah)".
Habiéndose perdido el significado Hebreo Post-bíblico de Tekufah, algunos estudiantes de la Biblia han interpretado recientemente "a la salida del año" anacrónicamente refiriéndolo al Equinoccio Otoñal (es de dudar que los antiguos Israelitas conocieran el equinoccio y más aún que pudieran calcular cuando habría de tener lugar). Esta anacrónica lectura induce a fijar el comienzo del año de tal modo que Sukkot (La Fiesta de La Cosecha) caiga en el momento del Equinoccio Otoñal. Sin embargo, una profunda investigación muestra que "a la salida del año" no tiene nada que ver con el equinoccio. La lista de las fiestas de Peregrinación también aparece en un pasaje paralelo, en Ex 23,16 qué describe Sukkot como sigue:
"Y la Fiesta de La Cosecha a la salida del año (Tzet HaShannah), cuando hayas recogido del campo el fruto de tu trabajo".
Examinando Ex 34,22 y Ex 23,16 juntos, resulta claro que "a la salida del año" y el "retorno del año" se refieren al mismo momento. La "salida / el retorno" del año es descrito en Ex 23,16 como "cuando hayas recogido del campo el fruto de tu trabajo". Esta cosecha agrícola también es descrita en Dt 16,13:
"Celebrarás la Fiesta de los Tabernáculos durante siete días, cuando hayas hecho la cosecha de tu era y de tu lagar".
La Fiesta de los Tabernáculos / Cosecha es descrita como la "salida del año" porque tiene lugar al final del ciclo agrícola anual de siembra, siega de la mies, trillado, y cosecha. Al mismo tiempo, a Sukkot se le describe teniendo lugar a la "salida del año" porque una vez que el ciclo agrícola acaba, inmediatamente después vuelve a comenzar (haciendo un circuito, volviendo a su debido tiempo al mismo punto en que partió) con el sembrado de los campos después de las primeras lluvias (a veces durante el propio Sukkot).
Tekufah en Salmos 19,7
El término Tekufah (retorno) aparece en Salmo 19 en referencia al sol, pero aquí tampoco tiene nada que ver con el equinoccio. El salmo 19 en los versículos 5-6 describe los cielos y el sol, los cuales desde su privilegiado punto de observación son testigos de todos los sucesos en la creación, y así (metafóricamente) testifican de la incomparable gloria de Dios:
"(5) En ellos [los cielos] puso Él [YHWH] una tienda para el sol. Y este, como esposo que sale de su alcoba, se alegra cual gigante para correr el camino. (6) De un extremo de los cielos es su salida y su curso (Tekufato) hasta el término de ellos [los cielos]. Nada hay que se esconda de su calor".
El versículo 5 describe al sol como a un novio que brinca fuera de su cámara y corre como un héroe a lo largo de su camino. El versículo 6 describe la "salida" del sol de un extremo de los cielos y el "circuito/retorno" (Tekufato) del sol hasta el otro extremo. Claramente lo que se está describiendo es el camino diario del sol que sube de un extremo del cielo (su salida) y el recorrido al otro extremo (su retorno), "y nada hay que se esconda de su calor" durante el curso del día. Lo que ha confundido a algunos lectores es que la salida o la partida del sol se refieren al amanecer, pero esta rara terminología es usada a lo largo del Tanach. Por ejemplo, leemos en Jueces 5,31:
"Así perezcan todos tus enemigos, YHWH; mas brillen los que te aman, como el sol cuando sale (KeTzet HaShemesh) en su esplendor". (Jue 5,31)
Los fieles a YHWH brillarán con la gloria como la de la "salida del sol" que es el amanecer. Puede parecer extraño que al amanecer se le llame la "salida" del sol. Después de todo, en Éxodo vimos que la salida del año era el fin del año, mientras que la salida del sol parece ser el principio del día. Sin embargo, esto es acorde con el uso Bíblico y de hecho el modo Bíblico común de llamar al ocaso es la venida o entrada del sol. Esto está relacionado con la antigua concepción Israelita respecto al sol, ellos pensaban que por la noche moraba en una alcoba celestial (Ps 19,5). Al alba el sol salía de su alcoba y la tierra se iluminaba mientras que por la noche el sol volvía a entrar en la alcoba y oscurecía (éste es también el pensamiento que subyace en la comparación de la salida del sol con un novio que sale de su alcoba). Salm. 19,6 se refiere a la salida del sol (el amanecer) en un extremo del cielo y su recorrido (el retorno al mismo lugar, a su alcoba nocturna) al otro extremo, que es el ocaso (un pensamiento similar lo encontramos en Ecc. 1,5). Vemos también en esta cita que el circuito recorrido por el sol nada tiene que ver con el equinoccio (Tekufah).
Tekufah en 2Chronicles 24:23
Como hemos visto en Éxodo el "Tekufah (retorno) del año" hace referencia a sucesos acaecidos en el otoño (el tiempo de la cosecha). La misma expresión (a la salida del año) también se usa para referirse a sucesos que tienen lugar en primavera tal como vemos en 2Crón. 24:23:
"A al retorno / circuito (Tekufah) del año subió contra él el ejército de Aram, y fueron contra Judá y Jerusalén..."
En este caso el "Circuito (Tekufah) del año" viene en lugar de la común expresión el "Retorno (Teshuvah) del año" que aparece en varias ocasiones en el Tanach como "cuando los reyes salen [a la guerra]" como en:
Y al retorno (Teshuvah) del año Ben-Haddad contó las fuerzas de Aram y subió a Afek para guerrear contra Israel". (1Ki 20,26).
"Al retorno (Teshuvah) del año, cuando los reyes salen [a la guerra], David envió a Joab... y derrotaron a los Amonitas y sitiaron Rabá..." (Shmuel 2 11:1)
El época en que los reyes salían a la guerra era la primavera, ya que antes de la primavera los caminos de barro en la Tierra de Israel estaban intransitables. Vemos aquí que Tekufah (circuito) del año se usa de modo intercambiable con el término más común Teshuvah (retorno) del año. La primavera es denominada el "Retorno / Circuito" del año porque el Año Festivo vuelve a comenzar (haciendo un circuito, volviendo a tiempo al mismo punto de partida) en primavera con el Primer día del Primer Mes (Nissan) (vea Ex 12,2; Lev 23; Nu 28; Dt 16,1).
Tekufah en 1Samuel 1,20
El término Tekufah (circuito/retorno) también aparece en 1Sam 1,20 qué dice:
"Cumplidos los días (Tekufot), después de haber concebido Ana, dio a luz un hijo..."
Aquí los "circuitos" de los días se refiere al parecer a "el mismo momento del año siguiente" [o posiblemente a llegado el término del embarazo].
Ninguno de las cuatro veces en que aparece Tekufah en la Escritura Hebrea tiene nada que ver con el equinoccio. En cambio, este término se usa en Hebreo Bíblico en su sentido primario como "circuito" que es un retorno al mismo punto en el espacio o en el tiempo. Sólo en Hebreo Post-Bíblico Tekufah llegó a significar "equinoccio" y asignarle este significado en el Tanach sería un anacronismo.

Volver a preguntas sobre Abib

Site_Outline


Traducido por Baruj Prieto
Última Actualización: 4. septiembre 2003,